АПРЕЛЬ-97 | Еврейская электронная библиотека

Последнее турне по Израилю Лена Петровна: пять лет без «быта» Весь апрель Израиль трясла лихорадка. Переплелись страсти вокруг дела «Бар-Он-Хеврон», противостояние по поводу строительства на Хар-Хоме, беспорядки в Хевроне. Визит Нетаньяху в Вашингтон, попытки Клинтона подвигнуть израильского премьера на очередные уступки палестинцам и предложить формулу для возобновления переговоров с Сирией ничего не дали. У меня была своя лихорадка масса визитов, иногда несколько в один день, и приемы в Савьоне. Публика собиралась не чопорная. Музицировали, пели (соло и хором), читали стихи (свои и чужие). Одно из моих любимых стихотворений прочитал его автор Игорь Хариф. Я даже просил Посувалюка положить эти понравившиеся ему строки на музыку. Да как-то не получилось в мидовской суете, не успел Начальство меня не забывало. Позвонил Вдовин и передал, что министр просил уехать 10 мая. Огорчил его, сказав, что 12-го буду на праздничном приеме у президента и улечу 13-го. 17 апреля появился Посувалюк. Совершил круг почета: Арафат, Вейцман, Нетаньяху, Моратинос, Росс. Последний ужин с ним провели в старом порту Тель-Авива, в ресторане «Мул ям» («Рядом с морем»). Морские гады в ассортименте. Виктор Викторович был доволен и благостен. Рассказывал о моем преемнике. Тоже интересно 21 апреля отправились с Леной Петровной в последнее турне по Израилю. Посетили знаменитый Иродион искусственный холм, который был насыпан по приказу царя Ирода. На вершине когда-то была крепость, внутри роскошный дворец. Там же Ирод и был похоронен. Лена Петровна взобралась на вершину. Я воздержался. Хоть колени уже и железные, но все же 25 апреля отправил Лену Петровну в Москву. Ей тут, конечно, не легко приходилось. У меня работа, суета, крутеж. А она дома. То, чем обычно занимаются дипломатические жены,P приемы, хождение в гости друг к другу, покупки, сплетни разные ее не интересовало. У нее был свой мир, в котором она жила. Инна Гольдштейн, ее подруга и журналист, как-то уговорила Петровну сделать нечто вроде интервью. Вот что получилось (в отрывках). «С Леной Петровной Бовиной я знакома несколько лет, но ни одна из наших с ней встреч так и не превратилась в интервью мы просто говорили обо всем, начиная с «дележки» впечатлениями об увиденном спектакле или фильме и кончая разговорами «за жизнь». Но на это раз, собираясь, к ней в гости, я прихватила с собой диктофон. Потом оказалось, что напрасно. Она не любит паблисити, о ней не пишут, как о женах послов других стран в колонках светской хроники израильские газеты. И только ее друзья и знакомые здесь, в Израиле, знают, какая она, Лена Бовина. Из присущих ей свойств характера я выделила бы деликатность. Деликатный человек это почти исчезнувшее из современного лексикона определение возвращает нас к временам, когда доброжелательность, простота, словом, культура общения были органичны для людей, составлявших не имеющую аналогов в истории других стран общность русскую интеллигенцию. Недаром же этот термин вошел калькой из русского в европейские языки. Интервью в модной интерпретации этого жанра с обоюдным стремлением собеседников загнать друг друга в угол, агрессивной заданностью выведать то, о чем человек не хотел бы ни вспоминать, ни говорить, и почти обязательным употреблением ненормативной лексики (это так шикарно и модерново!)P у нас не получилось. Мы гуляли по Савьону, где находится домашняя резиденция посла России (Бовины живут на съемной вилле), сидели в кафе и говорили обо всем, что в этот момент казалось интересным. PЛена, Вы здесь живете уже четыре года, чем за это время стал для Вас Израиль? PЯ здесь нажила себе проблему я знаю, что когда вернусь в Россию, буду скучать по Израилю. Я думаю, что если бы мне пришлось поехать в какую-нибудь другую страну, то я там, наверное, пожила бы полгода, а потом уехала бы в Москву, домой, заниматься своими делами. PАлександр Евгеньевич Бовин очень популярен в Израиле, он всегда в центре внимания прессы. А как Вы относитесь к этому? Влияет ли статус супруги посла на Ваше отношение к себе и другим? PОднозначно нет. Все это не влияет на мое поведение, не меняет ни моей самооценки, ни моих ориентаций PГоворят, что быть женой посла это профессия. Вы ее освоили? PМогу сказать, что эта профессия не для меня. И манеры, и образ жизни у меня те, к которым я привыкла. PА как же блеск дипломатических приемов? PА это без моего участия. Мое участие здесь, в Савьоне, где бывают и дипломаты, и гости из Москвы, друзья и знакомые израильские PЗначит, в такой работе Вы все-таки участвуете. А господин Бовин советуется с Вами в том, что касается его служебных дел? PНет, конечно. Но если он дает интервью или пишет какую-нибудь статью, то я читаю и придираюсь к каждому слову. PКак складывается Ваш день? PКак у всех неработающих женщин уборка дома, готовка, хождение в магазин за продуктами. Один раз в неделю приходит девушка помогать по хозяйству, и если мы ждем гостей, то готовим угощение с ней вместе, в четыре руки. Но иногда я и сама обхожусь или кто-нибудь из подруг мне помогает приготовить PЛена, я предлагаю допить кофе, пока не остыл, и перейти к пище духовной. Мы с Вами всегда встречаемся на «русских» спектаклях, концертах. А израильская культура входит в круг Ваших интересов? PКонечно. Мы бываем на концертах, в музеях, хорошо, знакомы с израильским балетом, канторскую музыку слушали в Иерусалиме. На меня произвели, впечатление выставка скульптора Ханны Орлов, экспозиции музеев Хаима Бялика, Реувена Рубина Мой выбор, посещения выставок, музеев основан на чтении газет советах знакомых и случае. PА что Вы читаете об Израиле? PРоссийская традиция читать литературные журналы, тут же обмениваться с друзьями и ждать, а что скажет Лакшин Поэтому и здесь я постоянно читаю журналы «22», «Зеркало», «Ариэль». И книга израильских писателей в русском переводе Бартова, Аппельфельда, Иегошуа, Бараша и, конечно, Оза и Агнона. Мне кажется, есть общие черты в истории литератур Израиля и России. Идеологизированность, романтизация ранних периодов становления общества. Я употребляю эти термины не в оценочном значении, это лишь скромное описание. А вообще благодаря этому новому опыту что-то изменилось в моих представлениях, я обрела много чрезвычайно богатых впечатлений. PВы успели узнать Израиль? PДа, мы ездили по стране. Вот на Массаду пока не поднимались. Но очень хочу там побывать и обязательно буду. Я стараюсь сдержать воспоминание о том, как однажды мы с Александром Евгеньевичем оказались в сильнейшую грозу в открытой кабине испортившегося фуникулера и долго висели между небом и землей. Но я верю, что в Израиле фуникулеры не портятся PА что для Вас значит мода? PЯ к ней равнодушна. Женщине вроде бы не полагается так говорить, но я покупаю только то, что необходимо. И чтобы было удобно.. PЯ знаю, что у Вас много знакомых здесь из числа репатриантов, а старожилы среди них есть? PДа, мне интересно общаться с ватиками, мне интересны их оценки происходящих событий, их взгляды на многие вещи, зачастую отличные от тех, что высказывают новые репатрианты. У меня много друзей здесь. И благодаря этому, я могу больше узнать об Израиле и лучше понять не только Израиль, но и Россию. Я очень рада, что здесь так много евреев из России, жить здесь было их мечтой, надеждой. Мне очень жаль, что они уехали из России наши друзья, коллеги, соседи» Одно меня радует хоть пять лет за всю жизнь Петровна пожила без быта в привычном советском или российском смысле этого слова. «Как в кино»

Похожие статьи:

Похожие записи

 
Сайт управляется системой uCoz